5.3 KiB
5.3 KiB
Claude Code 翻译项目指南
项目概述
本项目是使用 Claude Code 协助进行的翻译项目,致力于提供高质量、准确、一致的翻译服务。
核心原则
1. 翻译质量标准
- 准确性:确保翻译内容忠实于原文,不添加、遗漏或曲解信息
- 流畅性:译文应符合目标语言的表达习惯,读起来自然流畅
- 一致性:全文使用统一的术语和表达方式
- 语境适配:根据目标受众调整语言风格和表达方式
2. 术语管理
- 建立并维护术语表,确保关键概念翻译的一致性
- 对于新术语或不确定的翻译,需标记并寻求确认
- 保留原文专有名词(如人名、地名)并在必要时提供音译
- 技术术语需准确翻译,并考虑行业标准用法
文件组织
目录结构
translation/
├── CLAUDE.md # 本文件
├── README.md # 项目说明
├── glossary.md # 术语表
├── source/ # 原文文件
│ ├── documents/ # 文档原文
│ └── assets/ # 图片、表格等资源
├── translated/ # 翻译文件
│ ├── documents/ # 翻译后的文档
│ └── assets/ # 翻译后的资源
├── references/ # 参考资料
│ ├── style-guide.md # 风格指南
│ └── resources/ # 翻译参考资料
└── reviews/ # 审校记录
├── review-001.md # 审校记录
└── feedback.md # 反馈与改进
文件命名规范
- 保持与原文相同的文件结构
- 翻译文件添加语言标识(如
doc_zh.md) - 版本控制使用语义化版本号(v1.0, v1.1)
翻译流程
阶段1:准备工作
- 分析源文本,理解文档结构和风格
- 查阅相关术语表和参考资料
- 识别特殊要求(技术文档、法律文本、文学作品等)
阶段2:初始翻译
- 逐段进行翻译,确保上下文连贯
- 标记疑问点或不明确之处
- 维护术语一致性
阶段3:质量检查
- 全文校对,检查语法和拼写
- 对比原文确保无遗漏或误译
- 优化语言表达,提升流畅性
阶段4:审校
- 同行评议(如适用)
- 专家审校(如需要)
- 收集反馈并改进
Claude Code 使用指南
翻译指令模板
基本翻译
请将以下文本从 [源语言] 翻译为 [目标语言]:
[原文内容]
要求:
- 保持原文格式
- 确保术语一致性
- 符合目标语言表达习惯
带上下文的翻译
请在以下上下文中翻译该段落:
原文:[段落内容]
背景信息:[项目背景/术语解释]
目标受众:[描述目标读者]
风格要求:[正式/非正式/技术性等]
术语查询
请查询术语 "[术语]" 在以下领域的标准翻译:
领域:[行业/学科]
上下文:[使用场景]
已有翻译:[如已翻译的版本]
常用指令
-
格式保持
保持原文的 Markdown 格式、标题层级、列表结构 -
术语查询
请在 glossary.md 中查找术语 "[术语]" 的定义 -
一致性检查
请检查以下文本中的术语 "[术语]" 使用是否一致 -
风格调整
将以下文本调整为 [风格描述] 的语言风格
质量控制
自我检查清单
- 译文忠实于原文,无添加或删减
- 术语使用一致,符合术语表标准
- 语法正确,符合目标语言规范
- 格式与原文保持一致
- 专有名词处理正确
- 标点符号使用恰当
- 数字、日期、单位格式正确
常见问题预防
- 文化差异:注意文化背景的转换,避免直译导致的误解
- 语言风格:根据文本类型调整正式程度
- 技术准确性:技术术语需确保专业性
- 版面布局:保持文档的可读性和美观性
版本管理
提交规范
[类型]: 简要描述
详细说明:
- 变更内容
- 涉及文件
- 注意事项
版本:vX.Y
翻译者:[姓名]
日期:[YYYY-MM-DD]
变更类型
feat: 新增翻译内容fix: 修正翻译错误update: 更新现有翻译review: 审校修改style: 格式或样式调整
参考资源
工具推荐
- 术语管理:维护
glossary.md - 格式检查:保持 Markdown 语法正确
- 翻译记忆:记录常用短语和句式
学习资源
- 目标语言官方语法指南
- 专业领域翻译标准
- 行业术语词典
协作指南
与 Claude Code 协作
- 明确指示:清晰描述翻译要求和限制
- 提供上下文:给出足够的背景信息
- 分段处理:大文档建议分段翻译
- 及时反馈:对不满意的部分提出修改建议
反馈机制
- 记录遇到的问题和解决方案
- 更新术语表和风格指南
- 总结翻译经验和最佳实践
注意事项
- 版权尊重:仅翻译已授权的内容
- 保密性:对敏感信息严格保密
- 持续改进:根据反馈不断优化翻译质量
- 知识积累:建立个人翻译知识库
联系方式:[项目负责人] 更新日期:2025-11-11 版本:v1.0