refactor(project-structure): 重构项目目录结构并更新文档

将术语表移动到 references/glossary/ 目录并更新相关文档引用
添加 .gitignore 文件以排除常见不需要版本控制的文件
This commit is contained in:
dzq 2025-11-12 08:39:16 +08:00
parent 4cac53a41a
commit ad3b46f185
3 changed files with 42 additions and 4 deletions

34
.gitignore vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
# 编辑器和IDE
# ============
.vscode/
.idea/
*.swp
*.swo
*~
.vs/
*.suo
*.user
*.tmp
# 日志文件
# ========
*.log
logs/
# 依赖目录(如使用工具管理依赖)
# ==============================
node_modules/
vendor/
# 缓存文件
# ========
.cache/
*.cache
# 编译输出(如适用)
# ================
dist/
build/
out/
.claude/

View File

@ -25,7 +25,6 @@
translation/
├── CLAUDE.md # 本文件
├── README.md # 项目说明
├── glossary.md # 术语表
├── source/ # 原文文件
│ ├── documents/ # 文档原文
│ └── assets/ # 图片、表格等资源
@ -33,6 +32,8 @@ translation/
│ ├── documents/ # 翻译后的文档
│ └── assets/ # 翻译后的资源
├── references/ # 参考资料
│ ├── glossary/ # 术语表目录
│ │ └── glossary.md # 术语表
│ ├── style-guide.md # 风格指南
│ └── resources/ # 翻译参考资料
└── reviews/ # 审校记录
@ -110,7 +111,7 @@ translation/
2. **术语查询**
```
请在 glossary.md 中查找术语 "[术语]" 的定义
请在 references/glossary/glossary.md 中查找术语 "[术语]" 的定义
```
3. **一致性检查**
@ -166,7 +167,7 @@ translation/
## 参考资源
### 工具推荐
- 术语管理:维护 `glossary.md`
- 术语管理:维护 `references/glossary/glossary.md`
- 格式检查:保持 Markdown 语法正确
- 翻译记忆:记录常用短语和句式

View File

@ -2,6 +2,8 @@
本文档记录项目中使用的专业术语及其翻译对照。
**文件路径**`references/glossary/glossary.md`
## 使用说明
- **原文**: 源语言中的术语
@ -37,4 +39,5 @@
## 更新记录
- v1.0 (2025-11-11): 创建初始术语表
- v1.0 (2025-11-11): 创建初始术语表
- v1.1 (2025-11-12): 将术语表移动到 `references/glossary/` 目录